# $Id: et.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: eCard 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 14:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:24+0200\n"
"Last-Translator: poromaan <poromaan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eesti <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Plain text only"
msgstr "Ainult tekst"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Send eCard"
msgstr "Saada E-Kaart"

msgid "eCard"
msgstr "E-Kaart"

msgid "Send photos as eCards"
msgstr "Saada fotosid E-Kaartidena"

msgid "Commerce"
msgstr "Kommerts"

msgid "Gallery &lt;gallery&gt;"
msgstr "Galerii &lt;galerii&gt;"

msgid "You have been sent an eCard"
msgstr "Sulle on saadetud E-Kaart"

msgid "This eCard was sent with Gallery 2 - Your photos on your website"
msgstr "See E-Kaart saadeti Galerii 2 abil"

msgid "[ecard] Send eCards"
msgstr "[ekaart] Saada E-Kaarte"

msgid "Send as eCard"
msgstr "Saada E-Kaardina"

#, c-format
msgid "Hi %s!%s%s (%s) has sent you an eCard:"
msgstr "Tere %s!%s%s (%s) saatis Teile E-Kaardi:"

msgid "eCard Settings"
msgstr "E-Kaardi Seaded"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Seaded edukalt salvestatud"

msgid ""
"You can use the following keywords: %from% (sender e-mail), %fromName% (sender name), %to% "
"(recipient e-mail), %toName% (recipient name)."
msgstr ""
"Võite kasutada järgmisi võtmesõnu: %from% (saatja e-mail), %fromName% (saatja nimi), %to% "
"(saaja e-mail), %toName% (saaja nimi)."

msgid "E-mail sender:"
msgstr "E-Maili saatja:"

msgid "(leave empty for user defined sender name)"
msgstr "(jäta tühjaks kasutajapoolse saataja nime jaoks)"

msgid "E-mail subject:"
msgstr "E-Maili teema:"

msgid "E-mail BCC:"
msgstr "E-Maili Pimekoopia:"

msgid "E-mail header:"
msgstr "E-Maili päis:"

msgid "E-mail footer:"
msgstr "E-Maili jalus:"

msgid "E-mail format:"
msgstr "E-Maili formaat:"

msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

msgid "Reset"
msgstr "Sea uuesti"

msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"

msgid "eCard sent successfully"
msgstr "E-Kaart edukalt saadetud"

msgid "Send another eCard"
msgstr "Saada veel E-Kaarte"

msgid "Done"
msgstr "Valmis"

msgid "eCard Preview"
msgstr "E-Kaardi eelvaade"

msgid "From"
msgstr "Kellelt"

msgid "To"
msgstr "Kellele"

msgid "Subject"
msgstr "Teema"

msgid "Your name"
msgstr "Teie nimi"

msgid "Your e-mail address"
msgstr "Teie E-Maili-aadress"

msgid "(required)"
msgstr "(kohustuslik)"

msgid "You must enter an e-mail address!"
msgstr "Peate sisestama E-Maili-aadressi"

msgid "You must enter a valid e-mail address!"
msgstr "Peate sisestama korrektse E-Maili-aadressi"

msgid "Recipient's name"
msgstr "Saaja nimi"

msgid "Recipient's e-mail address"
msgstr "Saaja E-Maili-aadress"

msgid "Text"
msgstr "Tekst"

msgid "You must enter text!"
msgstr "Peale sisestama teksti!"

msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"

msgid "Send"
msgstr "Saada"

msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
