# $Id: tr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: eCard 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Ishak Goker ISIK <admin@ansolon.com>\n"
"Language-Team: Turkish <admin@ansolon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Plain text only"
msgstr "Sadece yazı"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Send eCard"
msgstr "E-kart gönder"

msgid "eCard"
msgstr "E-kart"

msgid "Send photos as eCards"
msgstr "Fotoğrafları E-kart olarak gönder"

msgid "Commerce"
msgstr "Ticaret"

msgid "Gallery &lt;gallery&gt;"
msgstr "Galeri &lt;galeri&gt;"

msgid "You have been sent an eCard"
msgstr "E-kart gönderdiniz"

msgid "This eCard was sent with Gallery 2 - Your photos on your website"
msgstr "Bu E-kart Galeri 2 ile gönderildi - Sizin fotoğraflarınız sizin sitenizde"

msgid "[ecard] Send eCards"
msgstr "[e-kart] E-kartlar Gönder"

msgid "Send as eCard"
msgstr "E-kart olarak gönder"

#, c-format
msgid "Hi %s!%s%s (%s) has sent you an eCard:"
msgstr "İyi günler %s!%s%s (%s) size E-kart gönderdi:"

msgid "eCard Settings"
msgstr "E-kart Ayarları"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi"

msgid ""
"You can use the following keywords: %from% (sender e-mail), %fromName% (sender name), %to% "
"(recipient e-mail), %toName% (recipient name)."
msgstr ""
"Bu anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz: %kimden% (gönderenin e-posta), %Kimden% (gönderenin "
"adı) %kime% (alıcı e-posta), %alıcı% (alıcının adı)."

msgid "E-mail sender:"
msgstr "E-posta gönderen:"

msgid "(leave empty for user defined sender name)"
msgstr "(kullanıcı tarafından tamınlanan gönderici adı için boş bırak)"

msgid "E-mail subject:"
msgstr "E-posta başlığı:"

msgid "E-mail BCC:"
msgstr "E-posta BCC:"

msgid "E-mail header:"
msgstr "E-posta sayfa başlığı:"

msgid "E-mail footer:"
msgstr "E-posta sayfa altlığı:"

msgid "E-mail format:"
msgstr "E-posta biçimi:"

msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasyon"

msgid "eCard sent successfully"
msgstr "E-kart başarıyla gönderildi"

msgid "Send another eCard"
msgstr "Başkabir e-kart gönder"

msgid "Done"
msgstr "Tamam"

msgid "eCard Preview"
msgstr "E-kart önizleme"

msgid "From"
msgstr "Kimden"

msgid "To"
msgstr "Kime"

msgid "Subject"
msgstr "Başlık"

msgid "Your name"
msgstr "Adınız"

msgid "Your e-mail address"
msgstr "E-posta adresiniz"

msgid "(required)"
msgstr "(gerekli)"

msgid "You must enter an e-mail address!"
msgstr "E-posta adresi girmelisiniz!"

msgid "You must enter a valid e-mail address!"
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz!"

msgid "Recipient's name"
msgstr "Alıcı adı"

msgid "Recipient's e-mail address"
msgstr "Alıcı e-posta adresi"

msgid "Text"
msgstr "Mesaj"

msgid "You must enter text!"
msgstr "Mesaj girmelisiniz!"

msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

msgid "Send"
msgstr "Gönder"

msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
