# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: HTTP Auth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-31 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <ArnaudMouronval@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "HTTP Auth"
msgstr "Authentification HTTP"

msgid "Login using HTTP authentication."
msgstr "Connexion à l'aide de l'authentification HTTP"

msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

msgid "Authorization Header"
msgstr "Entête d'autorisation"

msgid "Pass the Authorization header to Gallery in a request variable."
msgstr "Passer l'entête d'autorisation à Gallery dans une variable de requête."

msgid "Authorization header."
msgstr "Entête d'autorisation"

msgid "Logout failed"
msgstr "Échec à la déconnexion"

msgid ""
"Gallery tried to logout but failed.  You should close the browser window to logout "
"successfully."
msgstr ""
"Gallery a essayé de vous déconnecter sans succès. Vous devriez fermer votre navigateur pour "
"vous déconnecter avec succès."

msgid "HTTP Auth Settings"
msgstr "Paramètres de l'authentification HTTP"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès"

msgid "Missing HTTP Authorization"
msgstr "Autorisation HTTP manquante"

#, c-format
msgid ""
"Gallery can't access HTTP usernames and passwords.  You can still use your web server's "
"authentication.  Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s."
msgstr ""
"Gallery ne peut pas accéder aux noms d'utilisateurs et mots de passe HTTP. Cenpendant, Vous "
"pouvez toujours utiliser l'authentification HTTP de votre serveur web. Une documentation "
"d'aide à l'analyse d'incidents est disponible dans le %sCodex de Gallery%s."

msgid "URL rewrite module disabled"
msgstr "Le composant \"Réécriture d'URL\" est désactivé"

#, c-format
msgid ""
"We can't fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery because the URL "
"rewrite module is disabled.  You should activate the URL rewrite module in the %sSite Admin "
"Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite.  Troubleshooting "
"documentation is in the %sGallery Codex%s."
msgstr ""
"Gallery ne peut pas accéder par défaut aux noms d'utilisateurs et mots de passe HTTP car le "
"module de réécriture d'URL est désactivé. Vous devez activer le module de réécriture d'URL "
"dans la section %sComposants de la page d'administration%s et sélectionner au choix Apache "
"mod_rewrite ou ISAPI_Rewrite. Une documentation d'aide à l'analyse d'incidents est "
"disponible dans le %sCodex de Gallery%s."

msgid "Bad URL rewrite configuration"
msgstr "Mauvaise configuration de réécriture d'URL"

#, c-format
msgid ""
"PHP Path Info rewrite doesn't support the rule to fall back on passing HTTP usernames and "
"passwords to Gallery.  You should uninstall and reinstall the URL rewrite module in the %"
"sSite Admin Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite.  "
"Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s."
msgstr ""
"La réécriture PHP Path Info ne supporte pas la règle pour passer par défaut les noms "
"d'utilisateur et les mots de passe HTTP. Vous devez désinstaller et réinstaller le module "
"Réécriture d'URL dans la section %sComposants de la page d'administration%s et sélectionner "
"au choix Apache mod_rewrite ou ISAPI_Rewrite. Une documentation d'aide à l'analyse "
"d'incidents est disponible dans le %sCodex de Gallery%s."

msgid "'Authorization Header' rule disabled"
msgstr "Règle 'Entête d'autorisation' désactivée"

#, c-format
msgid ""
"The URL rewrite rule to fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery is "
"disabled.  You should activate the HTTP auth 'Authorization Header' rule in the %sSite Admin "
"URL Rewrite option%s.  Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s."
msgstr ""
"La règle de réécriture pour retourner par défaut les noms d'utilisateurs et mots de passe à "
"Gallery est actuellement désactivée. Vous devez activer la règle 'Entête d'autorisation' de "
"la partie Authentification HTTP dans la section %sOptions de réécriture d'URL de "
"l'administration de Gallery%s. Une documentation d'aide à l'analyse d'incidents est "
"disponible dans le %sCodex de Gallery%s."

msgid "Unknown Cause"
msgstr "Raison inconnue"

#, c-format
msgid ""
"Gallery can't access HTTP usernames and passwords and automated checks failed to find a "
"cause.  Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s."
msgstr ""
"Gallery ne peut pas accéder aux noms d'utilisateurs et aux mots de passe HTTP et les tests "
"automatique n'ont pas permis d'en détecter la cause. Une documentation d'aide à l'analyse "
"d'incidents est disponible dans le %sCodex de Gallery%s."

msgid "Gallery can handle HTTP Basic authentication directly."
msgstr "Gallery peut gérer nativement l'authentification HTTP Basic."

msgid "Use HTTP Authentication:"
msgstr "Utiliser l'authentification HTTP&nbsp;:"

msgid ""
"Gallery will prompt you to login with HTTP authentication when permission is denied.  HTTP "
"authentication sends your client a realm to which your username belongs.  It's safe to leave "
"the realm blank."
msgstr ""
"Gallery vous invitera à vous authentifier avec l'authentification HTTP quand une demande "
"d'accès vous sera refusée. L'authentification HTTP envoie à votre navigateur un royaume dans "
"lequel votre nom d'utilisateur appartient. Vous pouvez laisser le royaume vide."

msgid "HTTP Authentication Realm:"
msgstr "Royaune (Realm) d'authentification HTTP&nbsp;:"

msgid ""
"Your web server may offer more comprehensive and more secure authentication.  If you "
"configured your web server to authenticate requests to Gallery, you may choose to trust the "
"username it reports in the REMOTE_USER environment variable."
msgstr ""
"Votre serveur web peut vous offrir des méthodes d'authentification plus variées et "
"potentiellement plus sûres. Si vous avez configuré votre serveur web pour prendre en charge "
"les authentifications pour Gallery, vous pouvez choisir de faire confiance au nom "
"d'utilisateur retourné dans la variable HTTP REMOTE_USER."

msgid "Use Web Server Authentication:"
msgstr "Utiliser l'authentification du serveur HTTP&nbsp;:"

msgid "By default HTTP authentication is only enabled for specific modules."
msgstr "Par défaut, l'authentification HTTP n'est mise à disposition que de certains modules."

msgid "Use the authentication plugins for all modules:"
msgstr "Utiliser les composants d'authentification pour tous les modules&nbsp;:"

#, c-format
msgid ""
"You may wish to trust only HTTP authentication types or HTTP usernames which match specified "
"regular expressions - or HTTP usernames may not match your Gallery usernames; for instance "
"if using %s authentication, the REMOTE_USER environment variable may be username@REALM.TLD.  "
"In these cases, you may use regular expressions to filter authentication types and usernames."
msgstr ""
"Vous pouvez souhaiter ne faire confiance qu'à certaines méthodes d'authentification ou qu'à "
"certains noms d'utilisateur HTTP qui correspondent avec des expressions régulères&nbsp;;  ou "
"les noms d'utilisateur HTTP peuvent ne pas correspondre aux noms d'utilisateur dans "
"Gallery,  par exemple, en utilisant l'authentification %s, la variable HTTP peut contenir "
"username@REALM.TLD. Dans ces cas, vous pouvez utiliser les expressions régulières pour "
"filtrer les types d'authentification et les noms d'utilisateur."

msgid "Use Regular Expressions:"
msgstr "Utiliser les expressions régulières&nbsp;:"

msgid ""
"Specify here a regular expression which the authentication type must match for "
"authentication to proceed; for instance /Negotiate/"
msgstr ""
"Veuillez indiquer ici une expression régulière avec laquelle le type d'authentification doit "
"correspondre afin que l'authentification ait lieu&nbsp;; par exemple /Negociate/"

msgid "Authentication Type Pattern:"
msgstr "Motif de type d'authentification&nbsp;:"

msgid "You must enter a valid regular expression"
msgstr "Vous devez saisir une expression régulière valide"

#, c-format
msgid ""
"Specify here a regular expression which the username must match for authentication to "
"proceed and a string with which to replace it.  See PHP %s documentation for more "
"information."
msgstr ""
"Veuillez indiquer ici une expression régulière avec laquelle le nom de l'utilisateur doit "
"correspondre et une chaîne avec laquelle le remplacer. Veuillez consulter la documentation "
"PHP %s pour de plus amples informations."

msgid "Username Pattern:"
msgstr "Motif de nom d'utilisateur&nbsp;:"

msgid "Username Replacement:"
msgstr "Remplacement du nom d'utilisateur&nbsp;:"

msgid "Save"
msgstr "Sauver"

msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#, c-format
msgid "If you're not automatically redirected, %sclick here to finish logging out%s."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas automatiquement redirigés, %scliquez ici pour finir la déconnexion%s."
