# $Id: ca.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Juan Vega Aiguadé <joan.vega@andornet.ad>\n"
"Language-Team: Spain <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image Block"
msgstr "Blocs d'imatges"

msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album"
msgstr "Aleatori. Imatge o &agravelbum m&eacute;s recents o m&eacute;s visitat."

msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"

msgid "Picture of the Day"
msgstr "La imatge del dia"

msgid "Picture of the Week"
msgstr "La imatge de la setmana"

msgid "Picture of the Month"
msgstr "La imatge del mes"

msgid "Album of the Day"
msgstr "L' &Agrave;lbum del dia"

msgid "Album of the Week"
msgstr "L'&Agrave;lbum de la setmana"

msgid "Album of the Month"
msgstr "L'&Agrave;lbum del mes"

#, fuzzy
msgid "Random Image"
msgid_plural "Random Images"
msgstr[0] "Imatge aleat&ograve;ria"
msgstr[1] "Imatge aleat&ograve;ria"

#, fuzzy
msgid "Newest Image"
msgid_plural "Newest Images"
msgstr[0] "La imatge m&ecute;s nova"
msgstr[1] "La imatge m&ecute;s nova"

#, fuzzy
msgid "Most Viewed Image"
msgid_plural "Most Viewed Images"
msgstr[0] "La imatge m&eacute;s vista"
msgstr[1] "La imatge m&eacute;s vista"

#, fuzzy
msgid "Random Album"
msgid_plural "Random Albums"
msgstr[0] "&Agrave;lbum aleatori"
msgstr[1] "&Agrave;lbum aleatori"

#, fuzzy
msgid "Newest Album"
msgid_plural "Newest Albums"
msgstr[0] "L'&Agrave;lbum m&eacute;s nou"
msgstr[1] "L'&Agrave;lbum m&eacute;s nou"

#, fuzzy
msgid "Most Viewed Album"
msgid_plural "Most Viewed Albums"
msgstr[0] "L'&Agrave;lbum m&eacute;s vist"
msgstr[1] "L'&Agrave;lbum m&eacute;s vist"

msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#, c-format
msgid "Views: %d"
msgstr "Visites: %d"

#, c-format
msgid "Owner: %s"
msgstr "Propietari: %s"

msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block"
msgstr "No mostrar aquest &agrave;lbum en el bloc d'imatges"

msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums"
msgstr "Aplicar la configuraci&oacute; tamb&egrave; en sub-&agrave;lbum"

msgid "Image Block Settings"
msgstr "Configuraci&oacute; del Bloc d'imatges"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configuraci&oacute; guardada correctament"

msgid "Show"
msgstr "Veure"

msgid "Heading"
msgstr "Capçalera"

msgid "Title"
msgstr "T&iacute;tol"

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "View Count"
msgstr "Veure comptador"

msgid "Owner"
msgstr "Propietari"

msgid "Frames"
msgstr "Marcs"

msgid "View samples"
msgstr "Veure exemples"

msgid "Album Frame"
msgstr "Marc de l'&agrave;lbum"

msgid "Photo Frame"
msgstr "Marc de la Foto"

msgid "Save"
msgstr "Guardar"

msgid "Reset"
msgstr "Cancel·lar"

msgid "External Image Block"
msgstr "Bloc d'imatges externes"

msgid ""
"Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of "
"Gallery."
msgstr ""
"Utilitzar un bloc de PHP com el següent a mode de bloc d'imatges per a mostrar fora de "
"Gallery."

msgid ""
"Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, "
"recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, "
"monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage"
msgstr ""
"Llista separada por pipelines (|) a escollir entre: randomImage, recentImage, viewedImage, "
"randomAlbum, recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, "
"weeklyAlbum, monthlyAlbum, specificItem; per defecte es  randomImage"

msgid ""
"Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize; the value "
"can also be: none"
msgstr ""
"Llista d'opcions separada per pipelines (|) a escollir entre: t&iacute;tol, data, vistes, "
"creador, capçalera, mida. El valor tamb&egrave pot ser: no"

msgid ""
"Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or "
"the id of the item to display when used with specificItem block type"
msgstr ""
"Limitar la selecci&oacute; d'elements als dependents d'un &agrave;lbum o element donat."

#, c-format
msgid ""
"Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized "
"image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your "
"browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and "
"scaled down as necessary."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you "
"request, so you'll get the closest match in size possible.  Note that this may use a lot "
"more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser."
msgstr ""

msgid ""
"Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery"
msgstr ""

msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)"
msgstr ""
"Afegir un enllaç (per exemple, per a obrir enllaços en una finestra nova del navegador)"

msgid "Image frame to use around images"
msgstr "Marc a utilitzar al voltant de les imatges"

msgid "Image frame to use around albums"
msgstr "Marc a utilitzar al voltant dels &agrave;lbums"

msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used."
msgstr ""
"Si s'omet un par&agrave;metre marcat amb * es redirigir&agrave; al lloc per defecte definit "
"adalt."

#, c-format
msgid ""
"Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section "
"to support image frames."
msgstr ""
"Els marcs de les imatges necessiten CSS per a mostrar-se correctament. Incloure el següent "
"contingut en la secció %s per a suportar marcs d'imatges."

#, c-format
msgid ""
"Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the "
"parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in "
"the %s directory."
msgstr ""
"Especificar el id del marc (o llista de ids separada per pipelines (|)) en el par&agrave;"
"metre de marcs  Ometir el par&agrave;metre per a utilitzar les imatges de marcs indicades a "
"continuació. Els ids dels marcs son noms de directoris que estan dins del directori %s."

msgid "Image type"
msgstr "Tipus d'imatge"

msgid "Random image"
msgstr "Imatge aleat&ograve;ria"

msgid "Recent image"
msgstr "Imatge recent"

msgid "Viewed image"
msgstr "Imatge vista"

msgid "Random album"
msgstr "&Agrave;lbum aleatori"

msgid "Recent album"
msgstr "&Agrave;lbum recent"

msgid "Viewed album"
msgstr "&Agrave;lbum vist"

msgid "Daily image"
msgstr "Imatge di&agrave;ria"

msgid "Weekly image"
msgstr "Imatge setmanal"

msgid "Monthly image"
msgstr "Imatge mensual"

msgid "Daily album"
msgstr "Àlbum diari"

msgid "Weekly album"
msgstr "Àlbum setmanal"

msgid "Monthly album"
msgstr "Àlbum mensual"

msgid "Number of items"
msgstr ""

msgid "Use default settings"
msgstr "Utilitzar configuraci&oacute; per defecte"

msgid "Show heading"
msgstr "Mostrar capçalera"

msgid "Show title"
msgstr "Mostrar t&iacute;tol"

msgid "Show date"
msgstr "Mostrar data"

msgid "Show view count"
msgstr "Mostrar contador de visites"

msgid "Show owner"
msgstr "Mostrar propietari"

#~ msgid "Scale images to this maximum size"
#~ msgstr "Escalar imagenes al máximo tamaño posible"
