# $Id: ga.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
# IRISH PLURAL FORMS (20s system, ordinal non-measurement common nouns)
# 
# Group       Numbers             Example
# 
# msgstr[0]   0                   Níl aon pheictiúr
# msgstr[1]   1                   Tá peictiúr amháin
# msgstr[2]   20,21,40,41,        Tá 20 peictiúr
#             60,61,...
# msgstr[3]    7, 8, 9,10,        Tá 9 bpeictiúr (eclipsis)
#             17,18,19,
#             27,28,29,30,
#             37,38,...
# msgstr[4]       2, 3, 4, 5, 6   Tá 5 pheictiúr (lenition)
#             11,12,13,14,15,16
#                22,23,24,25,26
#             31,32,33,34,...
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 01:55-0400\n"
"Last-Translator: Beckett Madden-Woods <beckett@beckettmw.com>\n"
"Language-Team: Irish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==0 ? 0 : ( n==1 ? 1 : ( n%20<2 ? 2 : ( (n-1)%10>5 ? 3 : "
"4 )));\n"

msgid "Everybody"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "athraigh úsáideora"

#, fuzzy
msgid "Site Admins"
msgstr "Riarachán an Ghailearaí"

msgid "Show Email Addresses"
msgstr ""

msgid "Don't Show Email Addresses"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Member Items"
msgstr "Baill"

msgid "Members List"
msgstr "Liosta na baill"

msgid "Members Profile"
msgstr "Achoimre na bhaill"

msgid "Members"
msgstr "Baill"

msgid "Members List and Profiles"
msgstr "Liosta na baill agus achoimrí"

msgid "Gallery"
msgstr "Gailearaí"

msgid "Members Settings"
msgstr "Roghanna an Modúl Baill"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Roghanna sábháilte go rathúil"

msgid "This will select who can see the members list and member profiles."
msgstr ""

msgid ""
"This will select if email addresses are displayed in the member profiles.  Administrators "
"will always be able to see email addresses."
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Sábháil"

#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "athshocraigh"

#, fuzzy, c-format
msgid "Member Items for %s"
msgstr "Achoimre Úsáideora faoi: %s"

#, c-format
msgid "%d item total"
msgid_plural "%d items total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

msgid "&laquo; first"
msgstr "&laquo; céad"

msgid "&laquo; back"
msgstr "&laquo; ar ais"

#, c-format
msgid "Viewing page %d of %d"
msgstr "Ag féachaint leathanach %d as a %d"

msgid "next &raquo;"
msgstr "ar aghaidh &raquo;"

msgid "last &raquo;"
msgstr "déanach &raquo;"

msgid "Type"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "i ndiaidh"

#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "bogadh míreanna"

#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ainm:"

#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Albam:"

msgid "Item"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr "Aon cheann"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "Níl aon úsáideoir ann"
msgstr[1] "Tá úsáideoir amháin ann"
msgstr[2] "Tá %d usáideoir ann"
msgstr[3] "Tá %d usáideoir ann"
msgstr[4] "Tá %d usáideoir ann"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "Username"
msgstr "Logainm"

msgid "Full Name"
msgstr "Lánainm"

#, fuzzy
msgid "Member Since"
msgstr "Roghanna an Modúl Baill"

#, fuzzy, c-format
msgid "Member Profile for %s"
msgstr "Achoimre Úsáideora faoi: %s"

msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"

msgid "E-mail:"
msgstr "Ríomhsheoladh:"

#, fuzzy
msgid "Member Since:"
msgstr "Roghanna an Modúl Baill"

#, c-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "(today)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Last Items:"
msgstr "Cúigiú míreanna deireanacha"

#, fuzzy
msgid "List All &raquo;"
msgstr "déanach &raquo;"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "Níl aon úsáideoir ann"
msgstr[1] "Tá úsáideoir amháin ann"
msgstr[2] "Tá %d usáideoir ann"
msgstr[3] "Tá %d usáideoir ann"
msgstr[4] "Tá %d usáideoir ann"

#, fuzzy
msgid "Members Block"
msgstr "Baill"

#~ msgid "Member Profile"
#~ msgstr "Achoimre an bhall"
