# $Id: pt_BR.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Ernesto Baschny <ernst@baschny.de>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Everybody"
msgstr "Todos"

msgid "Registered Users"
msgstr "Usuários Registrados"

msgid "Site Admins"
msgstr "Administratores do Site"

msgid "Show Email Addresses"
msgstr ""

msgid "Don't Show Email Addresses"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Member Items"
msgstr "Lista de Usuários"

msgid "Members List"
msgstr "Lista de Usuários"

msgid "Members Profile"
msgstr "Perfil de Usuário"

#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Lista de Usuários"

msgid "Members List and Profiles"
msgstr "Lista de Usuários e Perfis"

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

#, fuzzy
msgid "Members Settings"
msgstr "Lista de Usuários"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configurações salvas com sucesso"

msgid "This will select who can see the members list and member profiles."
msgstr ""

msgid ""
"This will select if email addresses are displayed in the member profiles.  Administrators "
"will always be able to see email addresses."
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#, fuzzy, c-format
msgid "Member Items for %s"
msgstr "Perfil do usuário %s"

#, c-format
msgid "%d item total"
msgid_plural "%d items total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "&laquo; first"
msgstr "&laquo; primeiro"

msgid "&laquo; back"
msgstr "&laquo; volta"

#, c-format
msgid "Viewing page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"

msgid "next &raquo;"
msgstr "próximo &raquo;"

msgid "last &raquo;"
msgstr "último &raquo;"

msgid "Type"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Time"
msgstr "Hora"

#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome:"

#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Álbum:"

msgid "Item"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"

msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#, fuzzy
msgid "Member Since"
msgstr "Perfil do Usuário"

#, fuzzy, c-format
msgid "Member Profile for %s"
msgstr "Perfil do usuário %s"

msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#, fuzzy
msgid "Member Since:"
msgstr "Perfil do Usuário"

#, c-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "(today)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Last Items:"
msgstr "Últimos cinco Ítens:"

#, fuzzy
msgid "List All &raquo;"
msgstr "último &raquo;"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"

#, fuzzy
msgid "Members Block"
msgstr "Lista de Usuários"

#~ msgid "Member Profile"
#~ msgstr "Perfil do Usuário"
