# $Id: ro.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Members 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Serban Constantinescu <serban.constantinescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Everybody"
msgstr "Oricine"

msgid "Registered Users"
msgstr "Utilizatori inregistrati"

msgid "Site Admins"
msgstr "Administratori site"

msgid "Show Email Addresses"
msgstr "Afiseaza adresa e-mail"

msgid "Don't Show Email Addresses"
msgstr "Nu afisa adresa e-mail"

msgid "Member Items"
msgstr "Articole membrii"

msgid "Members List"
msgstr "Lista membrii"

msgid "Members Profile"
msgstr "Profilul membrilor"

msgid "Members"
msgstr "Membri"

msgid "Members List and Profiles"
msgstr "Lista de membrii si profile"

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

msgid "Members Settings"
msgstr "Configurari membrii"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configurarile au fost salvate"

msgid "This will select who can see the members list and member profiles."
msgstr "Aceasta va selecta cine poate vedea lista de membrii si profilele."

msgid ""
"This will select if email addresses are displayed in the member profiles.  Administrators "
"will always be able to see email addresses."
msgstr ""
"Aceasta va selecta daca adresele de e-mail vor fi afisate in profilele membrilor. "
"Administratorii vor putea intotdeauna vedea adresele de e-mail."

msgid "Save"
msgstr "Salveaza"

msgid "Reset"
msgstr "Reseteaza"

#, c-format
msgid "Member Items for %s"
msgstr "Articolele membrilor pentru %s"

#, c-format
msgid "%d item total"
msgid_plural "%d items total"
msgstr[0] "%d articol in total"
msgstr[1] "%d articole in total"

msgid "&laquo; first"
msgstr "&laquo; primul"

msgid "&laquo; back"
msgstr "&laquo; inapoi"

#, c-format
msgid "Viewing page %d of %d"
msgstr "Afisare pagina %d din %d"

msgid "next &raquo;"
msgstr "urmatorul &raquo;"

msgid "last &raquo;"
msgstr "ultimul &raquo;"

msgid "Type"
msgstr "Tip"

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Time"
msgstr "Ora"

msgid "Name"
msgstr "Nume"

msgid "Album"
msgstr "Album"

msgid "Item"
msgstr "Articol"

msgid "None"
msgstr "Niciunul"

#, c-format
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d membru"
msgstr[1] "%d membrii"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

msgid "Full Name"
msgstr "Nume Complet"

msgid "Member Since"
msgstr "Membru din"

#, c-format
msgid "Member Profile for %s"
msgstr "Profilul pentru %s"

msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

msgid "Member Since:"
msgstr "Membro din:"

#, c-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d zi)"
msgstr[1] "(%d zile)"

msgid "(today)"
msgstr "(astazi)"

msgid "Last Items:"
msgstr "Ultimul articol:"

msgid "List All &raquo;"
msgstr "listeaza toate &raquo;"

#, c-format
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s membru"
msgstr[1] "%s membrii"

msgid "Members Block"
msgstr "Bloc membrii"
