# $Id: en_GB.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Registration 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Stephen Ryan <ryaner@gmail.com>\n"
"Language-Team: British <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Activation by administrator"
msgstr "Activation by administrator"

msgid "Use confirmation emails"
msgstr "Use confirmation emails"

msgid "Accept without confirmation"
msgstr "Accept without confirmation"

msgid "Yes"
msgstr "Yes"

msgid "No"
msgstr "No"

msgid "Registration"
msgstr "Registration"

msgid "New User Registration"
msgstr "New User Registration"

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

msgid "Account activation"
msgstr "Account activation"

msgid "New user registration"
msgstr "New user registration"

msgid "Register"
msgstr "Register"

msgid "New user registration:"
msgstr "New user registration:"

#, c-format
msgid "    Username: %s"
msgstr "    Username: %s"

#, c-format
msgid "   Full name: %s"
msgstr "   Full name: %s"

#, c-format
msgid "       Email: %s"
msgstr "       Email: %s"

msgid "Activate or delete this user here"
msgstr "Activate or delete this user here"

msgid "Registration Settings"
msgstr "Registration Settings"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Settings saved successfully"

#, c-format
msgid "Activated user %s"
msgstr "Activated user %s"

#, c-format
msgid "Deleted user %s"
msgstr "Deleted user %s"

msgid "Confirmation Policy"
msgstr "Confirmation Policy"

msgid ""
"The Registration module can accept new user registrations instantly, require the user to "
"click a confirmation link in an email that is sent by the module, or require account "
"activation by a site administrator."
msgstr ""
"The Registration module can accept new user registrations instantly, require the user to "
"click a confirmation link in an email that is sent by the module, or require account "
"activation by a site administrator."

msgid "Choose policy:"
msgstr "Choose policy:"

msgid "Email details"
msgstr "Email details"

msgid "Sender(From) Email Address:"
msgstr "Sender(From) Email Address:"

msgid "Confirmation Email Subject:"
msgstr "Confirmation Email Subject:"

msgid "Admin Email Subject:"
msgstr "Admin Email Subject:"

msgid "Email Site Administrators for all new registrations"
msgstr "Email Site Administrators for all new registrations"

msgid "Save"
msgstr "Save"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"

msgid "Pending Registrations"
msgstr "Pending Registrations"

msgid "&laquo; first"
msgstr "&laquo; first"

msgid "&laquo; back"
msgstr "&laquo; back"

#, c-format
msgid "Viewing page %d of %d"
msgstr "Viewing page %d of %d"

msgid "next &raquo;"
msgstr "next &raquo;"

msgid "last &raquo;"
msgstr "last &raquo;"

msgid "Username"
msgstr "Username"

msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Date"
msgstr "Date"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "activate"
msgstr "activate"

msgid "delete"
msgstr "delete"

msgid "Account Activation"
msgstr "Account Activation"

msgid "This user cannot be activated."
msgstr "This user cannot be activated."

msgid ""
"This can happen if the URL you entered is not correct or you already activated this account. "
"Please check if your mail client broke the link into several lines and append them without "
"spaces."
msgstr ""
"This can happen if the URL you entered is not correct or you already activated this account. "
"Please check if your mail client broke the link into several lines and append them without "
"spaces."

msgid "Your account has been activated."
msgstr "Your account has been activated."

msgid "You can now login to your account with your username and password."
msgstr "You can now login to your account with your username and password."

#, c-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hello %s,"

#, c-format
msgid "You receive this email because you have registered at %s"
msgstr "You receive this email because you have registered at %s"

#, c-format
msgid "Your username is: %s"
msgstr "Your username is: %s"

msgid "To finish the registration process please click the following link:"
msgstr "To finish the registration process please click the following link:"

msgid ""
"If you did not register at this site then please ignore this email.  The registration will "
"not become valid and you will not receive any further emails.  Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"If you did not register at this site then please ignore this email.  The registration will "
"not become valid and you will not receive any further emails.  Sorry for the inconvenience."

msgid "Thank you!"
msgstr "Thank you!"

msgid "Registration successful"
msgstr "Registration successful"

msgid "Your registration was successful."
msgstr "Your registration was successful."

msgid ""
"You will shortly receive an email containing a link. You have to click this link to confirm "
"and activate your account.  This procedure is necessary to prevent account abuse."
msgstr ""
"You will shortly receive an email containing a link. You have to click this link to confirm "
"and activate your account.  This procedure is necessary to prevent account abuse."

msgid "Your registration will be processed and your account activated soon."
msgstr "Your registration will be processed and your account activated soon."

msgid "Your registration was successful and your account has been activated."
msgstr "Your registration was successful and your account has been activated."

#, c-format
msgid "You can now %slogin%s to your account with your username and password."
msgstr "You can now %slogin%s to your account with your username and password."

msgid "Register As New User"
msgstr "Register As New User"

msgid "(required)"
msgstr "(required)"

msgid "You must enter a username"
msgstr "You must enter a username"

#, c-format
msgid "Username '%s' already exists"
msgstr "Username '%s' already exists"

msgid "You must enter your full name"
msgstr "You must enter your full name"

msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"

msgid "You must enter an email address"
msgstr "You must enter an email address"

msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"

msgid "Password"
msgstr "Password"

msgid "You must enter a password"
msgstr "ou must enter a password"

msgid "Verify Password"
msgstr "Verify Password"

msgid "You must enter the password a second time"
msgstr "You must enter the password a second time"

msgid "The passwords you entered did not match"
msgstr "The passwords you entered did not match"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
